Преди няколко дни ти подсказахме какво можеш да направиш, ако в класа ти дойдат украински деца.
Днес решихме да те улесним малко, като подскажем някои фрази на български и украински. Сборниците с такива често използвани изречения на два или повече езика се наричат разговорници.
Помолихме за помощ две наши приятелки. Анна е бежанка от Украйна. Деница ѝ е предложила помощ, като я е поканила в дома си заедно с децата.
Двете заедно съставиха за нас този малък разговорник. В него има и превод на руски - някога във всички източноевропейски страни задължително се учеше руски и сега много от възрастните го знаят - може би и някой от семейството ти.
Днес решихме да те улесним малко, като подскажем някои фрази на български и украински. Сборниците с такива често използвани изречения на два или повече езика се наричат разговорници.
Помолихме за помощ две наши приятелки. Анна е бежанка от Украйна. Деница ѝ е предложила помощ, като я е поканила в дома си заедно с децата.
Двете заедно съставиха за нас този малък разговорник. В него има и превод на руски - някога във всички източноевропейски страни задължително се учеше руски и сега много от възрастните го знаят - може би и някой от семейството ти.
Руски | Украински | Български |
Ты хочешь поиграть? | Чи хочеш ти грати? | Искаш ли да играем? |
Сейчас перерыв (перемена). | Зараз перерва. | Сега е междучасие. |
У нас будет математика. | У евс буде математика. | Ще имаме математика. |
Откройте учебники. | Відкрийте підручники. | Отворете учебниците. |
Решить задачу 3. | Виріши задачу 3. | Решете задача 3. |
Хочешь сесть рядом со мной? | Хочеш сісти поруч зі мною? | Искаш ли да седнеш до мен? |
У вас есть резинка/ручка/точилка | Чи маєте ви гумку\ручку\підстругачку? | Имаш ли гумичка/химикалка/острилка? |
Что ты собираешься делать в перерыве? | Чим ти будеш займатися під час перерви? | Какво ще правиш в междучасието? |
Ты можешь помочь мне? | Чи можеш ти мені допомогти? | Можеш ли да ми помогнеш? |
Тебе нужна помощь? | Тобі потрібна допомога? | Имаш ли нужда от помощ? |
Какое домашнее задание? | Яке домашнє завдання? | Какво имаме за домашно? |
На завтра мы должны принести... |
На завтра ми повині принести… | За утре трябва да носим... |
Я не понимаю этого. Ты можешь мне объяснить? | Я не розумію це. Ти можеш мені пояснити? | Не разбирам това. Ще ми обясниш ли? |
Родительское собрание |
Батьківські збори. | Родителска среща |
Дай мне мяч. | Дай мені м’яча. | Подай ми топката. |
Можно мне лист бумаги? | Можна мені аркуш паперу? | Може ли лист от тетрадка? |
Я должен пойти к медсестре. | Я маю піти до медсестри. |
Трябва да отида до сестрата. |
Я потерял/а учебник. | Я загубив\ла підручник. | Изгубих си учебника. |
Это мое. Верни мне. | Це моє. Віддай мені. | Това е мое. Върни ми го. |
Мне неприятно, остановись. | Міні не приємно, зупинись. | Не ми е приятно, спри. |
Какой у нас следующий класс? |
Який у нас наступний клас? | Какъв ни е следващият час? |
Как это переводится? | Як це перевести? | Как се превежда това? |
Ты поможешь мне найти класс? | Ти допоможеш мені знайти клас? | Ще ми помогнеш ли да намеря класната стая? |
Сигурно забелязваш, че много думи си приличат. Това е така, защото българският, украинският и руският са славянски езици. Други славянски езици са полският, сръбският, чешкият и т.н.
Те са от една езикова група. По света има различни езикови групи, за които сигурно ще ти бъде интересно да научиш по-нататък. Засега ти пожелаваме приятна игра с новите ти приятели!