Книговище
Подкрепете ни
Шрифт за дислексия
Търси
Подари абонамент
Свържи се с нас
Затвори
Благодарим за съобщението!
Ако имате въпрос или проблем с използването на сайта, пишете ни от тук:
Въведи име, съобщение и имейл или телефон.
ИЗПРАТИ ЗАТВОРИ
ВИЖТЕ: Новините на детски език
Кой иска да пренаписва книги? Крокодилът на Роалд Дал готов да схруска редактори
06.03.2023 07:00
Коментари23 PDF
Защо говорим за това?
Британското издателство „Пъфин“ поиска да издаде книгите на Роалд Дал с много съвременни промени. От деца и родители до известни писатели - много хора казаха “Не!”.

Кой е Роалд Дал? 


Попадал ли си вече на ГДВ (големия добър великан) или умната Матилда, която чете от тригодишна и може да мести предмети с мисълта си? (Ако не, захвърли статията и притичай до библиотеката. Няма да съжаляваш!)

Това са само част от героите на Роалд Дал. Той е обичан детски писател с много награди и... много пиперлив език. Понякога героите му казват груби неща. От някои думи може чак да се изчервиш. Но така е и в реалния живот! А добрите книги са слой въображение, добавен към реалния живот. Не можем да редактираме живота. Според някои хора обаче можем да редактираме как се пише за него. Въпросът е дали това е добре? 

Отговорът на самия автор е категоричен: Не! Още докато бил жив Роалд, казал на близък приятел художник, че ако издателите пипнат “дори една негова запетайка”, то “няма да видят и дума от мен… и ще пратя Огромния крокодил да ги схруска!”.
Из илюстрацията на Куентин Блейк за корицата на "Огромният крокодил" от Роалд Дал, издадена у нас от изд. "Ентусиаст"

Какво е станало?


Редакторите на издателство „Пъфин“, изглежда, не се боят от крокодили, понеже им хрумнало да махнат думи и да променят дори подробности от книгите. По-долу може да видиш техните аргументи (обяснения в подкрепа на позицията им) „за“ и аргументите на много хора „против“ подобни решения.
 

Какво е решението?


След негативните реакции издателите избраха соломоново решение, което е в полза и на двете страни. Те ще преиздадат оригиналните книги без промяна като “Класическа колекция на книгите на Роалд Дал”. Новите варианти също ще се продават, но отделно. Така родителите и децата ще имат избор дали искат да прочетат оригиналните думи на Дал.

Можем да се обзаложим, че Огромният крокодил вече е изпратен да схруска издателите, както е било желанието на автора! 
ЗА
  • Идеята на редакторите е била да махнат обидни думи като “дебел”, “луд” и “грозен”. Децата, които често чуват тези думи, се затварят в себе си: могат да се почувстват истински наранени и депресирани. Аргументът е, че ако не са важни за историята, тези думи дори не са нужни.
  • Авторът на “Книга за джунглата” Ръдиърд Киплинг обича да пише за части от историята на Индия по начин, който е приемлив за англичаните, но засяга болезнени теми за индийците. За да насочат децата към други книги, редакторите сменят споменаванията на Киплинг с роман на обичаната английска писателка Джейн Остин.
ПРОТИВ
  • Книгите са прозорец към света - и светът е пълен с трудни и неприятни ситуации. Всъщност една от причините Роалд Дал да е любим автор на поколения е именно директният му език. Децата разпознават кога някой говори неподправено и ценят това. А и са умни - учат се кои герои не са добри именно от думите и действията им. 
  • Думите са част от въображението на автора. Ако роман на Роалд Дал е пренаписан от друг човек, роман на Роалд Дал ли е наистина? Известни писатели като Салман Рушди смятат, че не е, и дори наричат редакциите "срамота".
Не пропускай да решиш въпросника на Книговище Книговище
Въпросник Коментари23 PDF
Сподели в:
Назад
Знаеш отговора? Влез в Книговище!
С какво е известен Роалд Дал?
ИГРАЙ
Според теб редно ли е да се променят думите на автора? Предпазва ли, или носи вреда?
от IsabelParvanova на 28.01.2024 21:39

Според мен не трябва да се променят думите на автора ,защото ако в книгата се е случило нещо обидно , гадно и други може да се промени смисълът.

от Гери Каишева на 24.11.2023 18:19

Не съм сигурна в това.!(⁠◕⁠ᴗ⁠◕⁠✿⁠)(⁠+⁠_⁠+⁠)╮⁠(⁠.⁠ ⁠❛⁠ ⁠ᴗ⁠ ⁠❛⁠.⁠)⁠╭(⁠⌐⁠■⁠-⁠■⁠)⊙⁠﹏⁠⊙┗⁠(⁠•⁠ˇ⁠_⁠ˇ⁠•⁠)⁠―⁠→

от d.parvanova14b на 30.04.2023 21:58

Според мен не е редно да се променят думите на автора.

от GabrielaKutsarova на 29.04.2023 09:14

Да трябва

от SimeonAleksiev на 28.04.2023 15:49

Не, не трябва да се променят думите на автора. В противен случай това няма да е произведението на този автор, а на последващ.

Да, има думи, които вероятно няма да са подходящи, но пък това си е въображението и идеята на самия автор.

от Емилия1в7 на 24.04.2023 16:41

Редно е, защото четат деца.

от borisa151 на 23.04.2023 17:37

Не! Децата разбират всичко.

от Тодоракис на 15.04.2023 17:50

НЕ МОГА ДА ПРЕЦЕНЯ, НО ЩОМ Е НА ДЕТСКИ ПРИКАЗКИ ЗНАЧИ НЕ Е ТОЛКОВА ОПАСЕН ЗА ДЕЦАТА

от Teodor K на 14.04.2023 20:56

Не мисла

от nava на 12.04.2023 10:59

Не е редно, защото това са идеите и мислите на автора.

от ПаулаС на 10.04.2023 15:42

Според мен носи вреда и не е редно да се прави.

от Антон9 на 03.04.2023 09:46

Не може да се променят думите на автора.

от Симона бе на 02.04.2023 14:32

Не е редно според мен

от Виктория Пантилеева на 22.03.2023 20:30

Според мен не трябва да се сменят думите на автора.

от Рая 2013 на 12.03.2023 15:35

Според мен не е редно, защото това е книга на конкретен човек и той е решил как да я напише.

от Нели Атанасова на 07.03.2023 22:21

Според мен предпазва

от Мира_ на 06.03.2023 22:13

Не , защото не е редно

от M.Kyurkchiev на 06.03.2023 21:10

Не е редно да се променят думу на редактора. Хубаво е когато е оригинал.

от Димитър_1_9 на 06.03.2023 20:01

Не е редно да се променят думите на автора,това носи вреда.

от mimimoneva14 на 06.03.2023 18:57

Носи вреда,затова не е редно.

от yotokrastev на 06.03.2023 08:38

Според ме е срамота, наистина, да пренаписваш думите на автора. Още повече, ако той вече не е между живите и не може да се защити (като например ти прати крокодил да те схруска).

от cdimitrova на 06.03.2023 07:40

Не!

Искаш и ти да се изкажеш? Влез в Книговище
Прочети още
Панаирът на книгата продължава до неделя Панаирът на книгата продължава до неделя
Любен Зидаров: Художникът на приказки Любен Зидаров: Художникът на приказки
Детски книги с "бухалче" Детски книги с "бухалче"
Можем ли да си измисляме „народни“ предания и обичаи? Можем ли да си измисляме „народни“ предания и обичаи?
Лято в галерията Лято в галерията
Народният театър, снежните топки и войната между студентите и княза Народният театър, снежните топки и войната между студентите и княза
Какво значи да почитаме Ботев? Какво значи да почитаме Ботев?
Какво значи "плагиатство"? Какво значи "плагиатство"?
Кой е Кристо и защо опакова сгради? Кой е Кристо и защо опакова сгради?
Коя е Яой Кусама? Коя е Яой Кусама?
Благодарим ти за съобщението!
Напиши ни какво искаш да прочетеш и ще се постараем да го изпълним.
* Твоето име:
* Твоят имейл:
* Съобщение:
Изпрати
Бъди информиран
ВКЛЮЧИ СЕ
Каква информация искаш да получаваш от нас?
Всички новини от "Книговище"
Седмичен мейл с детските новини на "Вижте"
Потвърждавам, че имам навършени 14 години
© 2024 Knigovishte.bg Designed by Enthusiasm | UX design by CAMAO | Developed by Childish
Този сайт използва 'бисквитки' (cookies). Продължавайки да ползвате услугите му, Вие приемате използваните от нас 'бисквитки'. ПРИЕМАМ